X

شرایط و ضوابط استفاده از خدمات ترنسلیت98

شرایط استفاده

صفحه حاضر، به‌مثابه یک توافق است که به‌موجب ماده 10 قانون مدنی جمهوری اسلامی ایران، یک قرارداد قانونی و لازم‌الاجرا تلقی می‌گردد و کلیه کاربران و اشخاصی که به هر نحوی از سایت ترنسلیت98 و خدمات آن استفاده می‌نمایند، تابع این توافق هستند.

کاربر با استفاده از خدمات وبسایت، این توافقنامه را تایید کرده و نیازی به اخذ امضای فیزیکی از کاربر برای تایید موارد فوق نیست. ثبت سفارش و پرداخت کاربر در وبسایت به منزله قبول قوانین و مقررات مندرج در این صفحه می‌باشد.

طرفین قرارداد مشتری وبسایت که به اختصار در این قرارداد مشتری (کاربر) و وبسایت ترنسلیت98 با آدرس translate98.ir می‌باشد که در این قرارداد به اختصار ترنسلیت98 نامیده می‌شود.

قوانین و ضوابط

ثبت سفارش از طریق وبسایت یا شبکه های اجتماعی ترنسلیت 98 و هرگونه استفاده کاربران از خدمات ترنسلیت98 به آدرس www.translate98.ir به معنای پذیرش کامل قوانین زیر است:

  1. ترنسلیت98 می‌تواند در هر زمانی قوانین حاضر را تغییر دهد. بدیهی است که قوانین جدید تنها برای سفارش‌های جدید اعمال خواهد شد و سفارشاتی که پیش از تغییر قوانین ثبت شده و در حال انجام باشند، طبق قانون قبلی خواهند بود.
  2. ترنسلیت98 می‌تواند در هر زمانی خدمات خود را تغییر دهد، حذف کند یا تغییر قیمت دهد. بدیهی است که این تغییرات تنها برای سفارشات جدید اعمال خواهد شد.
  3. استفاده از صفحه ثبت سفارش به منزله درخواست برآورد دقیق هزینه سفارش است و یک قرارداد تنها زمانی بین ترنسلیت98 و کاربر منعقد می‌شود که کاربر پس از ثبت سفارش و دریافت ایمیل برآورد هزینه، نسبت به پرداخت هزینه سفارش خود به یکی از روش‌های زیر اقدام کند:
    • پرداخت آنلاین از طریق درگاه اینترنتی موجود در وبسایت
    • سایر روش‌های پرداخت (کارت به کارت، واریز نقدی به حساب، انتقال وجه اینترنتی، همراه بانک، کد دستوری تلفن همراه و…) و سپس ثبت فیش واریزی از طریق صفحه ثبت فیش واریزی
  4. زمان و هزینه اعلام شده در صفحه برآورد هزینه تقریبی است و زمان و هزینه دقیق سفارش کاربر پس از ثبت سفارش توسط ایمیل برآورد هزینه برای وی ارسال می‌شود.
  5. در ایمیل برآورد هزینه، هزینه سفارش مطابق کیفیت و جزئیات درخواستی و زمان تحویل آن به اطلاع کابر خواهد رسید.
  6. برای شروع کار واریز بخشی از هزینه به عنوان پیش پرداخت الزامی است. مبلغ پیش پرداخت بر اساس نوع سفارش و حجم کار ممکن است یک سوم یا یک دوم هزینه کل سفارش تعیین گردد.
  7. تحویل نهایی فایل، تنها پس از تسویه حساب کاربر امکانپذیر است و کاربر متعهد می‌شود که پیش از تسویه حساب کامل، درخواست تحویل فایل نهایی را نداشته باشد. بدیهی است که پرداخت مرحله‌ای و تحویل بخش به بخش فایل، صرفاً بر اساس توافق قبلی برای سفارشات حجیم و زمانبر، امکانپذیر است.
  8. ترنسلیت98 مسئولیتی در قبال عدم دسترسی کاربر به وبسایت، عدم بررسی ایمیل و پیام‌ها توسط کاربر و موارد مشابه نخواهد داشت.
  9. در صورت بروز حوادث خارج از اختیار ترنسلیت98 (بلایای طبیعی، قطعی سراسری اینترنت یا برق، مشکل در میزبانی وبسایت و…)، ترنسلیت98 مسئولیتی در قبال تأخیر در تحویل سفارش کاربر به عهده نخواهد گرفت.
  10. در صورتی که تأخیر پیش آمده به دلایل غیر از موارد بند پیشین باشد، ترنسلیت98 موظف است به ازای هر روز تأخیر، 2 درصد از کل مبلغ سفارش را تا سقف 30 درصد به کاربر پرداخت کند و مسئولیتی در قبال خسارات مادی یا غیرمادی وارده به کاربر به دلیل تأخیر پیش آمده در تحویل سفارشات نخواهد داشت.
  11. ترنسلیت98 می‌تواند در هر زمان، سفارش کاربر را با صلاحدید خود لغو کند. لغو سفارش از طریق یکی از روش‌های ارتباطی (ایمیل، تلفن، پیامک، برنامه‌های پیامرسان‌ها و… ) به اطلاع کاربر خواهد رسید. در صورت لغو سفارش توسط ترنسلیت98، کل مبلغ سفارش به کاربر بازگردانده می‌شود.
  12. کاربر می‌تواند سفارش خود را با صلاحدید خود لغو کند. لغو سفارش باید از طریق ایمیل یا تماس تلفنی در روزهای کاری و ساعات اداری به اطلاع ترنسلیت98 برسد. در صورت لغو سفارش توسط کاربر، ترنسلیت98 هزینه مقدار انجام شده سفارش کاربر به اضافه 20 درصد از مبلغ کل سفارش را به عنوان خسارت از هزینه دریافتی کسر کرده و مابقی هزینه را به همراه فایل سفارش به کاربر عودت می‌دهد.
  13. ترنسلیت98، خدمات خود را بر اساس بودجه و کیفیت مورد نظر کاربران سطح بندی کرده است. لذا کاربر بایستی در انتخاب نوع و سطح کیفی خدمات دقت نماید. برای مثال: در صورت نیاز به ترجمه تخصصی متون برای استفاده در پایان نامه و یا ارائه به ژورنال و همایش های معتبر، انتخاب کیفیت عالی پیشنهاد می شود و انتخاب کیفیت خوب و متوسط به این منظور مناسب نیست. توضیحات مربوط به هر سطح کیفی در صفحات سایت آمده است. همچنین، در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر، کاربر می‌تواند از طریق روش های تماس در سایت، از پشتیبان سفارشات مشاوره رایگان دریافت نماید. بدیهی است که مسئولیت عدم دقت در انتخاب نوع و کیفیت خدمات، بر عهده کاربر می باشد.
  14. ترنسلیت98 سفارش‌های ترجمه و ویراستاری متون را در قالب یک فایل ورد تحویل می‌دهد. تحویل فایل پی دی اف نیز فقط برای سفارش‌های شامل صفحه‌آرایی (فرمت‌بندی) امکان‌پذیر است.
  15. در صورت ثبت سفارش ترجمه تخصصی، کاربر می تواند معنی کلمات تخصصی و مخفف‌ها را (در قالب یک فایل اکسل دو ستونه) به همراه فایل‌های اصلی در صفحه ثبت سفارش بارگذاری کند. در صورت عدم بارگذاری این فایل توسط کاربر، ترنسلیت98 اعتراضی را در مورد ترجمه کلمات تخصصی نخواهد پذیرفت.
  16. در سفارشات ترجمه و ویراستاری، فصل بندی و بخش بندی متون (تعیین تیترهای هر بخش، شماره گذاری سرتیترها و…) و همچنین پاراگراف بندی فایل به عهده کاربر است. لذا، ویراستار و مترجم، مسئولیتی در قبال تشخیص بخش های اصلی و فرعی متن، نوشتن عنوان برای مطالب، شماره گذاری تیترهای فاقد شماره، تغییر عناوین فصل ها، جابجایی متن، تشخیص پاراگراف‌ها و تبدیل پاراگراف‌های بزرگ به چند پاراگراف و… ندارند.
  17. ترنسلیت98 با التزام به اصول قانونی و اخلاقی و عرفی، به هیچ وجه کار محتوایی (نوشتن پایان‌نامه، مقاله و…) انجام نمی‌دهد. لذا هرگونه کار محتوایی از قبیل کم یا اضافه کردن مطلب، تکمیل کردن محتوا، اصلاح تکراری بودن مباحث در بخش‌های مختلف، نگارش صحیح و کامل پاورقی‌ها و منابع و مآخذ، رفع سرقت علمی و… بر عهده کاربر است.
  18. در سفارش ویراستاری متن فارسی، فقط متن نوشته شده به زبان فارسی اصلاح می‌شود و متون نوشته شده به زبان انگلیسی، عربی و… بدون تغییر باقی خواهند ماند. همچنین رعایت املای کلمات تخصصی متن به عهده کاربر است. بدیهی است که اصلاح فرمول‌های ریاضی، فرمول‌های شیمیایی، اعداد و آمارها و… نیز شامل ویرایش نمی‌شود.
  19. در ویرایش متن فارسی، به غیر از بحث رفرنس‌نویسی، بولد (ضخیم)، ایتالیک (کج) کردن کلمات خاصی از متن به عهده ویراستاران ترنسلیت98 نیست و کاربر به تشخیص خود بایستی کلمات مهم، اصطلاحات معنی‌دار (مانند اسامی ژن‌ها و …) را در متن خود مشخص نماید.
  20. تمامی سفارشات ارسالی برای ترجمه و ویراستاری بایستی دارای جمله‌بندی صحیح و بدون ترجمه ماشینی یا کپی از فایل پی دی اف (pdf) باشد و مفهوم جملات با خواندن جمله دریافت گردد.
    • کاربر با ثبت سفارش تأیید می کند که فایل دارای کلمات به هم چسبیده، کاراکترهای نامفهوم و… نیست. در صورت وجود مواردی از این دست، بخش های دارای ایراد به صورت هایلایت و بدون ویرایش در فایل باقی می‌ماند و هزینه ای نیز به کاربر عودت داده نمی شود.
    • ویرایش متن کپی شده یا تبدیل شده از فایل پی دی اف که دارای ایرادات املایی و نگارشی زیادی است، قابل انجام نبوده و در صورت وجود متن کپی شده و بهم ریخته، به صورت هایلایت و بدون ویرایش در فایل باقی می‌ماند و هزینه ای نیز به کاربر عودت داده نمی‌شود. در صورت تمایل کاربر، ثبت سفارش تایپ برای این بخش ها قابل انجام است.
    • ویرایش متن با ترجمه ماشینی (فارسی یا انگلیسی) امکان‌پذیر نیست. در صورت وجود مواردی از این دست، بخش های دارای ایراد به صورت هایلایت و بدون ویرایش در فایل باقی می‌ماند و هزینه ای نیز به کاربر عودت داده نمی شود. در صورت تمایل کاربر، ثبت سفارش ترجمه برای این بخش ها قابل انجام است.
    • تمامی جملات متن، باید دارای اجزای اصلی جمله (فعل، فاعل و…) باشند. بدیهی است که اصلاح جملات دارای نقص ساختاری (مثلاً جملات فاقد فعل)، امکانپذیر نیست. در صورت وجود جملات ناقص و مبهم، این موارد بصورت هایلایت در فایل مشخص خواهند شد تا کاربر به تشخیص خود، این موارد را رفع کند یا کل جمله ناقص را حذف نماید. بدیهی است که ویراستار ترنسلیت98، وظیفه و اجازه‌ای در خصوص حذف موارد مبهم ندارد و تنها موظف به مشخص کردن این موارد در فایل بر اساس تشخیص خود  هستند.
  21. در صورتی که کاربر به کیفیت خدمات دریافتی اعتراضی داشته باشد، تا 7 روز پس از تحویل فایل می‌تواند شکایت خود را از طریق صفحه ثبت شکایات مطرح کند. ایرادات مورد نظر کاربر باید بصورت دقیق مشخص شود و ذکر جملاتی مانند “این پاراگراف بد ویرایش شده است.”، “کیفیت ترجمه قابل قبول نیست”، “فایل ایراد دارد” و جملات مشابه دیگر، قابل پذیرش نیست.
  22. معیار بررسی کیفیت ویراستاری متون فارسی، فرهنگستان زبان و ادب پارسی و معیار بررسی کیفیت ترجمه متون، تطابق مفهومی جملات در فایل اصلی و فایل ترجمه شده است. بدیهی است که استفاده از ابزارها و نرم افزارهای آنلاین ماشینی (مثل نرم‌افزار ویراستیار، ابزارهای هوش مصنوعی و…) برای بررسی کیفیت ویراستاری و ترجمه، قابل پذیرش نیست.
  23. در صورت نیاز کاربر به خدمات خاصی که در فهرست خدمات یا تعهدات سایت ذکر نشده است (مانند دریافت فایل به صورت بخش به بخش، فایل تغییرات Track Change، چک کردن متون انگلیسی با ابزار Grammarly یا سایر ابزارهای آنلاین و …)، بایستی در لحظه ثبت سفارش، این موضوع را مطرح نماید تا در صورت امکان‌پذیر بودن درخواست، در برآورد هزینه و زمان لحاظ گردد و یا در صورت امکان‌پذیر نبودن درخواست، سفارش لغو گردد.
  24. در صورت وارد بودن اعتراض کاربر، این اعتراض توسط تیم داوری ترنسلیت98 بررسی شده و در صورت تأیید این تیم، نسبت به اصلاح موارد مورد نظر کاربر اقدام می‌شود.
  25. در صورت اثبات وجود ایراد در فایل تحویل داده شده، کاربر می‌تواند از اصلاح ایرادات توسط ترنسلیت 98 صرفنظر کرده و هزینه بخش های مربوطه را دریافت نماید. در این صورت، میزان بازپرداخت هزینه توسط ترنسلیت 98 به کاربر به صورت زیر محاسبه می‌شود:
    • در مورد سفارش ترجمه، به نسبت حجم جملات با ترجمه اشتباه به کل حجم فایل ترجمه شده.
    • در مورد سفارش ویراستاری، به نسبت تعداد کلمات دارای ایراد، به تعداد کل کلمات اصلاح شده.
  26. ترنسلیت98 مسئولیتی در قبال بررسی محتوای فایل‌های ارسالی توسط کاربران ندارد و صرفاً کار ترجمه و ویرایش را روی فایل‌های ارسالی کاربران انجام می‌دهد. کلیه‌ی مسئولیت‌های مرتبط با محتوای سفارشات از قبیل مغایرت با قوانین کشور و قواعد شرعی و عرفی جامعه، افشای اطلاعات شخصی، نقض حریم خصوصی، عدم رعایت قانون کپی رایت، حق تألیف و ترجمه و به طور کلی هرگونه تخطی از قوانین به عهده شخص کاربر است.
  27. اطلاعات خصوصی کاربر شامل نام، ایمیل، شماره تلفن و سایر موارد ثبت شده در مراحل سفارش و فرم‌های تماس در اختیار هیچ شخص ثالثی قرار نخواهد گرفت.
  28. تمامی حقوق مادی و معنوی فایل‌های ترجمه و ویرایش شده متعلق به شخص سفارش دهنده است.
  29. مدیران و کارکنان ترنسلیت98 متعهد می‌شوند که هیچ استفاده‌ای از اطلاعات کاربران، فایل های ارسالی و فایل‌های ترجمه و ویرایش شده انجام ندهند.

شرایط و ضوابط استفاده از ضمانت اصلاح رایگان خدمات ویراستاری

  1. ترنسلیت98، به دلیل بهره‌گیری از مترجمان و ویراستاران حرفه‌ای با سابقه صدها کار ویراستاری و اطمینان از ناچیز بودن ایرادات کار، کیفیت خدمات خود را به طور کامل ضمانت می‌کند و در صورت وجود هرگونه ایراد در خدمات سفارش داده شده، فایل را به صورت رایگان اصلاح خواهد کرد.
  2. خدمات سایت توسط عوامل انسانی صورت می‌گیرد. لذا وجود ایرادات جزئی در هر کاری بدیهی است. برای مثال با بررسی دقیق و گاه اجمالی کتاب‌های پرفروش و چندبار تجدید چاپ و ویراست شده موجود در بازار نیز می‌توان ایرادات نگارشی، غلط‌های املایی و… در آنها یافت. با این وجود، ترنسلیت98 خود را ملزم به رفع کامل ایرادات موجود در فایل تحویلی، مطابق درخواست کاربر می‌داند.
  3. تمامی خدمات ویراستاری سایت تا 6 ماه بعد از تحویل فایل به کاربر، شامل ضمانت اصلاح رایگان هستند.
  4. اصلاحات باید در خصوص خدمات انجام گرفته و متناسب با کیفیت انتخابی باشد. برای مثال در سفارشات ویرایش پایان‌نامه، در صورتی که کاربر سفارش صفحه‌آرایی ثبت کرده باشد، بدیهی است که ایرادات نگارشی موجود در متن، شامل خدمات نبوده و شامل ضمانت نیز نمی‌گردد.
  5. هرگونه درخواست تغییر، جابجایی، اضافه کردن مطلب جدید، حذف مطالب قبلی و… به عنوان سفارش جدید محسوب شده و در صورت تمایل کاربر، با دریافت هزینه انجام می‌گیرد.
  6. برای استفاده از ضمانت، کاربر می‌تواند در دو مرحله فایل را ارسال کند که نحوه مدیریت زمان آن در اختیار کاربر است (برای مثال برای سفارشات ویرایش پایان‌نامه، یک مرحله قبل از دفاع و یک مرحله بعد از دفاع و طبق نظر داوران).
  7. ایرادات احتمالی باید به صورت واضح و با مثال دقیق و پس از بررسی دقیق فایل تحویل داده شده و شیوه‌نامه دانشگاه ذکر شوند. برای مثال، به جای بیان جمله‌ی «استاد گفته فونت‌ها اشتباه است»، از جمله‌ی «طبق شیوه‌نامه، فونت متن پاراگراف‌ها باید نازنین 14 باشد ولی با نازنین 13 انجام شده است» استفاده گردد.
  8. فایل‌ها توسط آخرین نسخه نرم‌افزار مایکروسافت آفیس ورد (2021) ویرایش می شوند. بدیهی است که بررسی فایل نیز باید توسط این نرم‌افزار انجام شود و از بررسی و ویرایش فایل‌ها در نسخه‌های قدیمی و منسوخ ورد (2003، 2007، 2010 و…)، گوشی موبایل، تبلت، سرویس‌های آنلاین مثل گوگل‌داک و… اجتناب گردد.
  9. ترنسلیت98 فایل‌های شامل سفارش صفحه‌آرایی را به دو صورت ورد و پی‌دی‌اف تحویل می‌دهد. بدیهی است که فایل ورد و پی‌دی‌اف در سیستم کاربر باید از لحاظ ظاهر، تعداد صفحات، فونت، فارسی/انگلیسی بودن اعداد متن و…  کاملاً مشابه یکدیگر نشان داده شوند. در صورت وجود مغایرت ظاهری در نسخه‌های ورد و pdf، قطعاً مشکل از نرم افزار ورد کاربر است. لذا مسئولیت نصب نبودن فونت‌های فارسی، استفاده از نسخه‌های قدیمی آفیس، فعال نبودن لایسنس نرم افزار (مشکل Activation)، عدم انجام تنظیمات اولیه نرم افزار برای فارسی نشان دادن اعداد فارسی متن و… به عهده کاربر است.
  10. ضمانت ویرایش رایگان، به معنای اصلاح رایگان ایراداتی است که در فایل ویرایش شده توسط ترنسلیت98 باقی مانده باشد. در صورتی که کاربر، تغییری در فایل ویرایش شده اعمال نماید، ضمانت ویرایش رایگان باطل می‌شود. زیرا به احتمال زیاد، این کار باعث ایجاد ایرادات املایی و نگارشی و بهم ریختگی فرمت فایل خواهد شد. برای جلوگیری از این موضوع، کاربر می‌تواند قبل از دفاع، تمامی تغییرات را در فایل مشخص نموده (به صورت هایلایت) و بدون ایجاد تغییر در شماره‌گذاری اتوماتیک تیترها، شکل‌ها، جدول‌ها و…، فایل را برای اصلاح ارسال نماید. در صورت تغییر در اشکال و جداول نیز هایلایت کردن عناوین شکل و جدول کافی است. در صورت ایجاد تغییر در کلمات داخل متن، هایلایت کردن کامل آن جمله الزامی است. عدم رعایت این موضوع، منجر به ابطال ضمانت ویرایش رایگان خواهد شد.